Membres Membres Panneau de contrôle de l’utilisateur Panneau de contrôle de l’utilisateur FAQ FAQ Inscription Inscription   Rechercher Rechercher Connexion Connexion

Publier un nouveau sujet Répondre au sujet
Auteur Message
 Sujet du message: Re: adieu le mot cosplay
MessagePublié: 18 Oct 2011 10:28 
.dijon//Saiten
Avatar de l’utilisateur
Inscrit le: 10 Mars 2008 1:22
Messages: 1185
cependant, j'ai cru lire quelque part que c'est le terme quebecquois , ça vient peut être de ça ...
_________________
Photos et cosplay en convention
Image

Haut
 Profil Hors-ligne 
 
 Sujet du message: Re: adieu le mot cosplay
MessagePublié: 18 Oct 2011 10:53 
Avatar de l’utilisateur
Inscrit le: 04 Fév 2007 19:42
Messages: 4630
Localisation: dans mes chaussons
En même temps les québécois traduisent tout, histoire de garder leur coté "français" et pas se faire bouffer par les américains (et les canadiens anglophones), ce qui donne des mots assez bizarres xD
_________________
Présidente du CEPAFO
Image
Ava par Super Fabnol

Haut
 Profil Hors-ligne 
 
 Sujet du message: Re: adieu le mot cosplay
MessagePublié: 18 Oct 2011 14:28 
Avatar de l’utilisateur
Inscrit le: 27 Avr 2008 18:31
Messages: 398
Localisation: bordeaux
on est des costumadeptes! (proposé dans un article sur écrans.fr)
c'est pas mal ^^;
_________________
Image >Lisez Yonkoma Cosplay!<

Haut
 Profil Site Internet Hors-ligne 
 
 Sujet du message: Re: adieu le mot cosplay
MessagePublié: 18 Oct 2011 14:28 
Avatar de l’utilisateur
Inscrit le: 09 Oct 2011 11:23
Messages: 182
Non mais !!!!! oO
C'est passé à la télé ce midi le coup de la traduction anglais => Français ><

NON.NON.NON.NON.NON.NON.NON.NON.NON.NON.NON.NON.NON.NON.NON.NON.NON.NON.NON.NON.NON U_U
_________________
Projets Cosplay JE 2012:

• Jeu : Civil
• Ven : Anya Alstreim - 90%
• Sam : Szayel Aporro Grantz - 100%
• Dim : DDR Score

Haut
 Profil Site Internet Hors-ligne 
 
 Sujet du message: Re: adieu le mot cosplay
MessagePublié: 18 Oct 2011 16:15 
Avatar de l’utilisateur
Inscrit le: 23 Sep 2003 21:25
Messages: 4830
Localisation: Dans ma Forteresse de Solitude de Villejuif...
J'utiliserai le mot costumade, quand on aura arrêté de parler de parking ou de chewing gum...
_________________
"Gwegzz a raison"
Briareos.

Haut
 Profil Site Internet Hors-ligne 
 
 Sujet du message: Re: adieu le mot cosplay
MessagePublié: 18 Oct 2011 17:25 
Avatar de l’utilisateur
Inscrit le: 02 Juin 2007 2:39
Messages: 469
Localisation: Perdue quelque part vers la fin du XIXème siècle
+1000 Gwegzz...

Et puis costumade, c'est plus français que cosplay? Ah bon??
Cosplay = Costume + Play = le jeu en costume
Costumade = Costume + Made = costume fabriqué (sous entendu de ses blanches mains)
Je ne vois pas en quoi c'est plus Français. C'est juste plus... laid. :idea:

Haut
 Profil Site Internet Hors-ligne 
 
 Sujet du message: Re: Un peu de culture s'il vous plait...
MessagePublié: 18 Oct 2011 17:30 
Avatar de l’utilisateur
Inscrit le: 02 Juin 2007 2:39
Messages: 469
Localisation: Perdue quelque part vers la fin du XIXème siècle
blitz a écrit:
On pourra rassurer ceux qui font des cosplays tirés de comics, ils restent des cosplayeurs!


Je double poste - pardon - mais si c'est comme ça, je ne fais plus que du "cosplay" tiré de comics !

Citer:
cependant, j'ai cru lire quelque part que c'est le terme quebecquois , ça vient peut être de ça ...


Ludovix, au Québec, l'album "Cosplay" est bien sorti sous le titre "Cosplay" et non "Costumade" :p

Dernière édition par Suok le 18 Oct 2011 17:34, édité 1 fois au total.
Haut
 Profil Site Internet Hors-ligne 
 
 Sujet du message: Re: adieu le mot cosplay
MessagePublié: 18 Oct 2011 17:33 
Avatar de l’utilisateur
Inscrit le: 04 Fév 2007 19:42
Messages: 4630
Localisation: dans mes chaussons
Suok a écrit:
+1000 Gwegzz...

Et puis costumade, c'est plus français que cosplay? Ah bon??
Cosplay = Costume + Play = le jeu en costume
Costumade = Costume + Made = costume fabriqué (sous entendu de ses blanches mains)
Je ne vois pas en quoi c'est plus Français. C'est juste plus... laid. :idea:



Costumade = Costume + Mascarade
Le tout est de comprendre qu'il faut que prononcer "à la française" (et techniquement le mot décrit le rassemblement mais pas le loisir en fait...)
_________________
Présidente du CEPAFO
Image
Ava par Super Fabnol

Haut
 Profil Hors-ligne 
 
 Sujet du message: Re: adieu le mot cosplay
MessagePublié: 18 Oct 2011 17:35 
Avatar de l’utilisateur
Inscrit le: 02 Juin 2007 2:39
Messages: 469
Localisation: Perdue quelque part vers la fin du XIXème siècle
C'est encore plus laid que ce que je pensais, alors... :|

Mais du coup, si le terme ne décrit que le rassemblement, on fait toujours du cosplay, mais on se rend à une costumade (au lieu d'une convention ) ? :lol:
Ou alors on se costumade pour aller à une costumade?
Ah, elle est riche, la langue française...

Haut
 Profil Site Internet Hors-ligne 
 
 Sujet du message: Re: adieu le mot cosplay
MessagePublié: 18 Oct 2011 17:40 
Avatar de l’utilisateur
Inscrit le: 22 Sep 2011 10:54
Messages: 291
Localisation: Amiens, Picardie
Ri-chan a écrit:
Suok a écrit:

Costumade = Costume + Mascarade
Le tout est de comprendre qu'il faut que prononcer "à la française" (et techniquement le mot décrit le rassemblement mais pas le loisir en fait...)



Tu marque un point, donc on fait toujours du cosplay comme le dit Suok, mais en allant dans une costumade x)

Haut
 Profil Hors-ligne 
 
 Sujet du message: Re: adieu le mot cosplay
MessagePublié: 18 Oct 2011 19:02 
Inscrit le: 05 Juil 2011 9:54
Messages: 175
Localisation: Dans l'Oise (60)
Si on considère que c'est uniquement le nom d'un rassemblement de cosplayeur et non le fait de se cosplayer... On peut considérer que les conventions sont des costumades, alors. Mais autant utiliser le mot convention qui les désigne dans leur ensemble et pas seulement leur aspect "rassemblement de cosplayeurs". Donc le seul moment où l'emploi du mot costumade est utile, c'est lorsque des cosplayeurs se rassemblent en dehors d'un évènement particulier comme une convention ou un festival. Donc... on dit merci à l'académie française pour avoir donné un nom aux rassemblements hors-convention des cosplayeurs.
Ouais, il risque pas d'être utilisé souvent, leur mot...

Haut
 Profil Hors-ligne 
 
 Sujet du message: Re: adieu le mot cosplay
MessagePublié: 18 Oct 2011 19:44 
Avatar de l’utilisateur
Inscrit le: 05 Sep 2011 11:53
Messages: 310
Localisation: Dans une forêt de bambous
D'un côté ils officialisent le cosplay, mais franchement ils auraient dût éviter de faire un mixe de français et anglais, c'est plus stupide de garder directement le mot en anglais.

On va faire des maths:
Costumade = costume + made(=fabriquer en anglais)/mascarade = laideur/mort/honte supprème
Cosplay = Costume + playing = bien plus cool

Merci les québécois, on vous adore ♥♥♥...j'rigole hein...♥♥♥

On n'a plus qu'à boycotter le mot.
_________________
Stagiaire au CEPAFO (Comité Éthique pour la Ponctuation et l'Annihilation des Fautes d'Orthographe)
No more War

Haut
 Profil Hors-ligne 
 
 Sujet du message: Re: adieu le mot cosplay
MessagePublié: 18 Oct 2011 20:28 
Avatar de l’utilisateur
Inscrit le: 31 Août 2009 18:11
Messages: 1331
Localisation: Lyon
Je veux pas dire, mais à mon avis, ça n'a absolument rien à voir avec le mot "made" en anglais... Sinon, quid de l'intérêt de faire un mot français?
_________________
Image
Avatar by Kaki Mugen

Haut
 Profil Site Internet Hors-ligne 
 
 Sujet du message: Re: adieu le mot cosplay
MessagePublié: 18 Oct 2011 20:52 
Avatar de l’utilisateur
Inscrit le: 13 Oct 2010 21:26
Messages: 312
Localisation: 92 (Rueil)
Saphar a écrit:
Je veux pas dire, mais à mon avis, ça n'a absolument rien à voir avec le mot "made" en anglais... Sinon, quid de l'intérêt de faire un mot français?


Mais y'en a aucun logiquement,c'est juste l'habitude de certains made = make ,il faut bien dire à la française costumadeuh

Haut
 Profil Hors-ligne 
 
 Sujet du message: Re: adieu le mot cosplay
MessagePublié: 18 Oct 2011 22:14 
Avatar de l’utilisateur
Inscrit le: 05 Sep 2011 11:53
Messages: 310
Localisation: Dans une forêt de bambous
Si "made" n'égale pas fabriquer qu'est-ce que ça veut dire ?
Il y a bien une signification.
Peut-être mascarade ?
:lol:

Édit: c'est de l'humour
_________________
Stagiaire au CEPAFO (Comité Éthique pour la Ponctuation et l'Annihilation des Fautes d'Orthographe)
No more War

Dernière édition par sasuke77 le 19 Oct 2011 0:50, édité 1 fois au total.
Haut
 Profil Hors-ligne 
 
 Sujet du message: Re: adieu le mot cosplay
MessagePublié: 18 Oct 2011 22:50 
Avatar de l’utilisateur
Inscrit le: 14 Nov 2007 18:36
Messages: 519
Localisation: Algrange/ Prox. Thionville / Moselle / 57/ Lorraine/ France / Europe / Terre / 3ème après le soleil
Ben oui on le dit depuis le début du topic, fusion de costume et mascarade, qui donne costumade.

J'aurais vraiment apprecié le mot costumedien(ne) car c'est vraiment la version francaise de cosplay.
Costume et comedien, car on joue un role à chaque costume.
_________________
Image
On vous attend ^^

Haut
 Profil Site Internet Hors-ligne 
 
 Sujet du message: Re: adieu le mot cosplay
MessagePublié: 18 Oct 2011 23:01 
Avatar de l’utilisateur
Inscrit le: 20 Nov 2010 15:54
Messages: 37
Localisation: Antony (92) et Amiens (80)
Je trouve costumade très classe !
Merci l'académie française !
_________________
French Touch Puta Madre o/

Haut
 Profil Hors-ligne 
 
 Sujet du message: Re: adieu le mot cosplay
MessagePublié: 18 Oct 2011 23:27 
Inscrit le: 06 Oct 2011 11:13
Messages: 9
Si on dis costumade, comment ils vont appelé l'i-phone :le i-tel ,franchement moi je me vois pas dire je fais du costumade. Et puis si personne utilise ce terme, ça deviendra comme le mot : courriel, cela disparaitra .

Haut
 Profil Hors-ligne 
 
 Sujet du message: Re: adieu le mot cosplay
MessagePublié: 18 Oct 2011 23:31 
Avatar de l’utilisateur
Inscrit le: 14 Nov 2007 18:36
Messages: 519
Localisation: Algrange/ Prox. Thionville / Moselle / 57/ Lorraine/ France / Europe / Terre / 3ème après le soleil
Faux, dans tout mail officiel ministeriel ou autre le mot courriel est utilisé.

I-phone, est un nom déposé et donc possibilité de l'utiliser sous cette appellation.

@+++
_________________
Image
On vous attend ^^

Haut
 Profil Site Internet Hors-ligne 
 
 Sujet du message: Re: adieu le mot cosplay
MessagePublié: 19 Oct 2011 9:49 
Inscrit le: 04 Juin 2008 20:02
Messages: 2404
Localisation: Paris
je trouve aussi que costumédien(ne) aurait été génial, parce qu'en plus de correspondre parfaitement aux cosplayer(e)s, il correspond aussi à d'autres activités en costumes (par exemple le gn). Mais costumédie pour parler du cosplay, n'aurait pas été forcément adapté non plus

Ceci dit, on ne peut en vouloir à l'académie française d'essayer de traduire les mots d'origine étrangères pour éviter que le français ne se fasse "envahir" (c'est son but à la base, promouvoir et améliorer la langue). Et ils ont essayé de garder "l'étymologie" du mot anglais (après que ça soit super moche, et que ça sonne mal à l'oreille (perso ça me fait penser à tapenade^^), c'est une autre histoire)

d'ailleurs, petit point de rédaction, de manière formelle, normalement quand on utilise un mot dans une langue étrangère, on doit l'écrire en italique
_________________
mes costumes
mes bijoux

Haut
 Profil Site Internet Hors-ligne 
 
 Sujet du message: Re: adieu le mot cosplay
MessagePublié: 19 Oct 2011 10:11 
Avatar de l’utilisateur
Inscrit le: 09 Juil 2006 22:42
Messages: 2096
Localisation: Lyon
Citer:
d'ailleurs, petit point de rédaction, de manière formelle, normalement quand on utilise un mot dans une langue étrangère, on doit l'écrire en italique


Exact, dans les Animeland d'il y a dix ans le mot était en italique (mais maintenant...)Et non, moi non plus j’utilise déjà pas courriel ou platiniste, alors costumade! :prof:
_________________
Coincer le gars ,lui perforer la poitrine et tirer son cœur devant son visage pour qu'il sache à quel point il était noir.
Image

Haut
 Profil Site Internet Hors-ligne 
 
 Sujet du message: Re: adieu le mot cosplay
MessagePublié: 19 Oct 2011 10:26 
Avatar de l’utilisateur
Inscrit le: 23 Sep 2003 21:25
Messages: 4830
Localisation: Dans ma Forteresse de Solitude de Villejuif...
Vanta a écrit:
d'ailleurs, petit point de rédaction, de manière formelle, normalement quand on utilise un mot dans une langue étrangère, on doit l'écrire en italique

Oui, sauf quand ça passe dans l'usage courant. Et depuis le temps, c'est un terme de vocabulaire comme un autre, même utilisé à tort et à travers.
_________________
"Gwegzz a raison"
Briareos.

Haut
 Profil Site Internet Hors-ligne 
 
 Sujet du message: Re: adieu le mot cosplay
MessagePublié: 19 Oct 2011 13:35 
Avatar de l’utilisateur
Inscrit le: 02 Juin 2007 2:39
Messages: 469
Localisation: Perdue quelque part vers la fin du XIXème siècle
Elnawen a écrit:
Si on considère que c'est uniquement le nom d'un rassemblement de cosplayeur et non le fait de se cosplayer... On peut considérer que les conventions sont des costumades, alors. Mais autant utiliser le mot convention qui les désigne dans leur ensemble et pas seulement leur aspect "rassemblement de cosplayeurs". Donc le seul moment où l'emploi du mot costumade est utile, c'est lorsque des cosplayeurs se rassemblent en dehors d'un évènement particulier comme une convention ou un festival. Donc... on dit merci à l'académie française pour avoir donné un nom aux rassemblements hors-convention des cosplayeurs.
Ouais, il risque pas d'être utilisé souvent, leur mot...


Exact ! La langue française se serait donc enrichie d'un mot de plus - oh joie! - sauf que... d'après ces gros malins, le terme anglais de "costumade" est "cosplay"... or, une convention n'a jamais été appelée "cosplay"... ils auraient donc dû se renseigner un peu mieux avant d'inventer des mots à tort et à travers!

L'Académie Française, ou l'art de faire beaucoup de bruit pour rien :

- "Tiens, je vais à une cosplay aujourd'hui !
- Tu veux dire une convention?
- Oui, enfin une costumade, quoi....
- Ah, et tu vas te costumader en quoi?
- Ah non, moi je vais me cosplayer : c'est du comics..."

Haut
 Profil Site Internet Hors-ligne 
 
 Sujet du message: Re: adieu le mot cosplay
MessagePublié: 19 Oct 2011 14:39 
Avatar de l’utilisateur
Inscrit le: 04 Fév 2007 19:42
Messages: 4630
Localisation: dans mes chaussons
Pour faire chier je dirais que l'argument du comics passe pas parce que lui aussi un anglicisme, donc par extension pas utilisé par l'académie française qui souhaite tout franciser.

Parce que techniquement, Batman et Superman, c'est des bandes-dessinées en france, et Tintin et Asterix c'est des comic books aux US. Mais après ça se contredit tout seul étant donné qu'ils citent quand même le manga dans la liste des trucs, alors que manga n'est qu'une autre façon de dire bande-dessiné...

Par contre, les séries TV peuvent aller se faire foutre là dedans (et tous les autres médias qui peuvent être cosplayés)
_________________
Présidente du CEPAFO
Image
Ava par Super Fabnol

Haut
 Profil Hors-ligne 
 
 Sujet du message: Re: adieu le mot cosplay
MessagePublié: 19 Oct 2011 17:40 
Avatar de l’utilisateur
Inscrit le: 24 Fév 2011 12:03
Messages: 1319
Localisation: 94
Bienvenue sur Costumade Forum !

Ici vous trouverez des infos sur le costumade ou comment faire un nom qui tourne au ridicule !

---------------------------------
Non plus sérieusement vous vous imaginez à JE une pancarte "Scène cosplay et costumade" :peur
Personnellement ça me fait penser à une fête avec des costumes achetés à Clair's
_________________
Avatar by Asimagic

Haut
 Profil Hors-ligne 
 
Afficher les messages publiés depuis:  Trier par  

Modérateurs: AoiKitsune, Nicolas, Ichigo, BEN

Heures au format UTC + 1 heure [ Heure d’été ]

Publier un nouveau sujet Répondre au sujet


Qui est en ligne ?

Utilisateur(s) parcourant actuellement ce forum : Google [Bot] et 3 invité(s)


Vous ne pouvez pas publier de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas insérer de pièces jointes dans ce forum

Rechercher pour:
Sauter vers:  
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group